题目

同学们坐下面的小船游园,岸边只停了7条这样的空船。一共有30个学生,能全部坐下吗? 答案:解:7×4=28(人) 28<30 答:不能坐下。31、(20分)明清以来,书籍翻译成为中西文化交流的重要手段。 材料一:从明朝后期开始,利玛窦、汤若望等欧洲传教士先后来华,与徐光启等合作开展翻译活动,把欧洲的天文、数学、地理等著作介绍到中国,同时把中国的《大学》《论语》等典籍介绍到欧洲。欧洲学者称之为“一次相互的启蒙”。 材料二:19世纪60年代,清政府陆续设立培养翻译人才的学校和译书机构。19世纪90年代中期,梁启超收集部分已译西书目录,按西学、西政等类别编成《西学书目表》,并指出:“国家欲自强,以多译西书为本”。1898年,严复翻译出版了英国生物学家赫胥黎的进化论著作,取名《天演论》;孟德斯鸠的《论法的精神》在1902年被译成中文,名为《万法精理》。1920年陈望道翻译的《共.产.党宣言》在中国出版。 材料三:17―18世纪欧洲出现了一股“中国热”,许多思想家对中国文化表现出浓厚的兴趣。德意志的莱布尼茨盛赞儒家道路及影响下的社会和国家统一。法国的伏尔泰认为,儒家不是宗教,中国的考试制度使官吏职位人人皆可争取,欧洲应加以采用。 请问答: (1)依据材料一,概括当时翻译的内容和作用。(4分) (2)依据材料一、二和图1,说明19世纪中后期翻译活动出现的新变化。(6分) (3)依据材料一、二和所学知识,说明中国近代译书活动产生的影响。(6分) (4)依据材料三并结合德法历史,分别说明莱布尼茨和伏尔泰为何推崇中国文化?(4分)
数学 试题推荐