题目

阅读下面的材料,回答问题。某翻译家在《文艺报》上撰文指出:有人说中国人称自己的国家为“中国”,表示自己是坐镇在世界中央的天朝,说明中国人自傲。但从国名的中文翻译来看,译名却能够表达中国人的情感。例如,“英国”为什么不译作“阴国”?“美国”为什么不译作“霉国”?“德国”为什么不译作“歹国”?这是因为中国人要从同音字中选出具有最美好含义的字来命名这些国家。用什么字呢?用“英雄”的“英”、“美丽”的“美16.古诗默写。(1)急湍甚箭 ,猛浪若奔。(吴均《与朱元思书》)(2)不戚戚于贫贱 ,不汲汲于富贵。(陶渊明《五柳先生传》)(3)念天地之悠悠,独怆然而涕下 !(陈子昂《登幽州台歌》)(4)伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。(张养浩《山坡羊 潼关怀古》)(5)王勃的《送杜少府之任蜀州》中可用来鼓励和安慰朋友,道出了古今上下几千年人们心声的名句是海内存知己,天涯若比邻。(6)李白在《宣州谢朓楼饯别校书叔云》中赞美对方文章刚健遒劲,有建安风骨,同时以小谢自比的一句是蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
语文 试题推荐