jiā pín |
náng yíng yè dú |
gōng qín bú juàn |
|
|
|
zú yè |
bó xué duō tōng |
tiě chǔ chéng zhēn |
|
|
|
铁杵成针
磨针溪,在象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过是溪,逢老媪方磨铁杵。问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。
①这句话中的画线部分让我想到了词语,它也是“铁杵成针”的反义词。
②这句话在文中的作用是。
A.承上启下 B.总结全文 C.为下文做铺垫
夸父逐日①
夸父与日逐走② , 入日③;渴,欲得饮④ , 饮于河、渭⑤;河、渭不足,北饮大泽⑥。未至⑦ , 道渴而死⑧。弃其杖,化为邓林。
【注释】①逐日:追逐太阳。②逐走:竞跑,赛跑。③入日:追赶到太阳落下的地方。④欲得饮:想要喝水解渴。⑤河、渭:即黄河、渭水。⑥大泽:大湖。⑦未至:没有赶到。⑧道渴而死:半路上因口渴而死。
黄河和渭水的水都不够他喝。
gōng jìng |
qín fèn |
yān |
zú |
|
|
心不在 |
丢保车 |
①该句告诉我们的时间是,“则”的意思相当于,“数”形容萤火虫,所以才能。
②这句话的意思是:
bó
学 拼
颈 胳
yíng
晶 火虫
地 接
gōng
喜 廷
课 克
朝三暮四
宋有狙公①者,爱狙,养之成群,能解狙之意,狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而②匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳③之曰:“与④若⑤芋⑥ , 朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒⑦。俄而曰:“与若芋,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜⑧。
[注释]①狙(j)公:养猴子的人。② 俄而:一会儿,不久。③ 诳(kuáng):欺骗。④与:给。 ⑤若:你,你们,文中指猴子们。⑥茅(xù):栎实。⑦ 起而怒:生气地跳了起来。⑧ 伏而喜:高兴地趴在地上。
①能解狙之意 ②损其家口 ③充狙之欲
杯弓蛇影
晋朝有一个叫乐广的人,非常喜欢结交朋友,经常请朋友到家里喝酒聊天。
有一天,乐广做了一桌子的好菜,宴请宾客。
一位客人正举杯痛饮,无意中瞥见杯中似有一条游动的小蛇,但碍于众多客人的情面,他硬着头皮把酒喝下。后来,这位朋友没有说明原因就告辞离开了,这让乐广感到很纳闷:他为什么突然不喝酒就走了呢?
过了好几天,乐广一直没有见到这位朋友。乐广很想念他,于是亲自登门去看他。
谁知这位朋友已经病了好几天了,而且病得很厉害。乐广奇怪地问:“前几天喝酒的时
候,你不是还好好的,怎么一下子就病得这么厉害了呢?”
在乐广的再三追问下,这位朋友才说出实情:“那天您盛情招待,我喝了几杯以后,突然发现我的酒杯里有一条蛇。由于盛情难却,我勉强喝了那杯酒,然后就离开了。回到家里以后,我总觉得肚子里有一条小蛇。就这样,我一病不起了。”
听了朋友的话,乐广思前想后,终于记起他家墙上挂有一张弯弓,他猜测这位朋友所说的蛇一定是倒映在酒杯中的弓影。于是,他再次把客人请到家中,邀朋友举杯,那人刚举起杯子,墙上弯弓的影子又映入杯中,宛如一条游动的小蛇,他惊得目瞪口呆。这时,乐广指着墙上挂着的弓,说:“都是它在作怪,杯中的蛇是这张弓的影子!”随后,乐广把弓从墙上取下来,杯中的小蛇果然消失了。这位朋友恍然大悟,开心地说:“噢,原来是这样啊,杯中的蛇竟然是墙上的弓的影子!”压在心上的石头被搬掉,病也随之而愈。
(选自《作文评点报[作文素材小学版]》,有删改)
乐广:
朋友: